My 2 cents: I also think it's accepted in american english to say "the police is coming" and is in my opinion what is most commonly said. "The police" designates a group of undetermined people.
I agree that the correct answer in English is that the police are coming - at least colloquially.
One of the accepted answers is "The police comes". This isn't normally used as "police" is a plural noun in English. (The singular of police is policeman/woman or officer).
Isn't this a AE/BE thing? Don't Americans treat "police" as singular? In any case, if the police "is coming" then the police "comes", whereas if the police "are coming" then the police "come". I think all four options should be accepted, but would a native English speaker (from either side of the pond) comment on that.
No, Americans use police as a plural noun. As far as I can tell, the British do as well. I can't find anyone who uses police as a singular noun. The closest I can find is the use of either 'policeman/woman' or 'officer' to refer to a single member of the police.
Come to think of it, police are never alone aren't they? They always got a partner? That might be why police is always treated as plural.
Yes. "The police is coming" is incorrect. The correct phrase is "the police are coming"