"Is the twenty-third man Chinese too?"
Translation:A huszonharmadik férfi is kínai?
7 CommentsThis discussion is locked.
The word "is" refers to the word before it. So, you are saying that he is not only some other nationality but also Chinese. As opposed to saying that this man is part of the group of Chinese people.
The English sentence could convey both meanings but this Hungarian sentence means only one of them.
That's why this course is in the beta (test) phase. We keep reporting all the possible answers, that were missed, as much as we can. Please join us! There is a lot to do! Or, if it is just too frustrating (totally understandable, trust me), come back in a few months, this course should be in a much better shape by then.
OK. No, all I meant to say was that yours was an alternative correct answer that the contributors did not think of. Well, we have the Report a problem button for that. So, keep pushing it, and have fun! I already see a huge improvement to how it was two weeks ago. So, there is hope!