"Délután"

Fordítás:In the afternoon

February 4, 2014

15 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/vendree

"afternoon" = "délután", mint főnév, "in the afternoon" = "délután", mint időhatározó, "a délutánban". Az első kérdőszava: mi?, a másodiké: mikor?" Üdv: VE


https://www.duolingo.com/profile/JuniperBoro

pont ezt akartam irni


https://www.duolingo.com/profile/AnikoDibaczi

Szerintem ezen a honlapon elég bő a magyarázat. Egyszerűen meg kell tanulni. http://stack.hu/angol_nyelvtan/eloljaroszavak_ido


https://www.duolingo.com/profile/szanna1027

Nekem elfogadta simán az ,,afternoon"-t.


https://www.duolingo.com/profile/baaaabyy23

Mert olyan agyafurtak az angolok :-)


https://www.duolingo.com/profile/EditMszros

Elfogadta, mert nem határozta meg, hogy időhatározóra vagy napszakra gondol


https://www.duolingo.com/profile/Lazyattis

inkább az a kérdés, miért kell az in?


https://www.duolingo.com/profile/abraxas0

Bocsi, elárulná valaki, miért kell itt a the?


https://www.duolingo.com/profile/JuniperBoro

csak akkor kéne ha a délutánban lenne


https://www.duolingo.com/profile/sam278873

Nekem siman az "afternoon" is elfogadta


https://www.duolingo.com/profile/Petra571936

Nem raktam oda a The-t :(


https://www.duolingo.com/profile/PatocskaiE1

Nekem is elfogadta az afternoon-t


https://www.duolingo.com/profile/pillarzne

Arra én is kíváncsi vagyok, hogy a the nélkül miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/zatu10

Az in afternoont nem fogadja el :(

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.
Kezdés