1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Ela paga ao menino."

"Ela paga ao menino."

Traducción:Ella le paga al niño.

February 4, 2014

27 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Gustavo_Mantilla

¿No es válído "Ella paga al niño" ¿No es redundante el uso de "le"?


https://www.duolingo.com/profile/Marta390543

Para mi es correcto ella paga al niño, el le sobra


https://www.duolingo.com/profile/anamafercomes

"Ella paga al niño" , ¿por qué no es correcto?


https://www.duolingo.com/profile/Laia621382

Debería ser correcto "Ella paga al niño"


https://www.duolingo.com/profile/Fernando792651

Como estoy de acuerdo en comprender las reglas del Portugues, también lo estoy en aplicar las reglas del Español a la hora de traducirlo.

Es decir:

"paga"= verbo transitivo con CI complemento indirecto (al niño) en esta oración. La acción del verbo no recae sobre el complemento indirecto.

La oración está incompleta, por ejemplo:

"Ella paga la deuda al niño"

En pasiva= "La deuda (sujeto) es pagada por ella al niño"

Al ponerla en pasiva se observa que "al niño" no funciona como sujeto, pero si funciona como sujeto "la deuda" que es sobre la función que recae la acción del verbo, y por lo tanto CD.

O utilizas "Ella paga al niño" o utilizas "Ella le (pronombre) paga". El pronombre "le" sustituye al complemento indirecto de la oración "al niño".

La traducción correcta es "Ella paga al niño".

Idem en Portugués "Ela paga ao menino" "paga" es un verbo transitivo indireto, por eso en el CI utiliza la preposición "a", "lhe" puede funcionar como pronombre oblícuo "Ela paga-lhe", sustituyendo al CI "ao menino"


https://www.duolingo.com/profile/Jenny.C.Merchan

no entiendo esa regla de "AO"


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Cuando la preposición "a" la sigue un artículo determinado (el, la) sufre un cambio parecido al que se aplica en español:

  • A el -> Al = Ao
  • A la = À

https://www.duolingo.com/profile/AnaVictoriaAS

A= la O=el

À= a la Às= a las

Ao=al (masculino)


https://www.duolingo.com/profile/Patricia845908

Aaahhh Ya Gracias


https://www.duolingo.com/profile/ItzminBalam

el uso de ao (Al) tiene el mismo uso que en español, en este caso es un complemento directo ella paga al niño el complemeto directo niño
en portugues igual. ela paga ao menino el complemento directo menino


[usuario desactivado]

    Yo tampoco a veces se usa a veces no, ya se como se forma que es la contracción en portugués cuando exista la preposición A y el articulo masculino O. Es como la ❤❤❤❤ crase que se junta cuando existe la preposición A y un articulo A, y que el unico caso de los tantos que existe no exitirá crasa a la cuando haya sustantivos masculinos. Dios que lios.


    https://www.duolingo.com/profile/NotFadeAway

    En español "ella le paga al niño" es una frase más adecuada.


    https://www.duolingo.com/profile/Eey91

    Y es la traducción sugerida.


    https://www.duolingo.com/profile/kepauhalde

    No es la sugerida, es la obligatoria. "Ella paga al niño" no la acepta


    https://www.duolingo.com/profile/anamafercomes

    Hace tiempo que planteamos que " ella paga al niño" es correcto. En español no necesariamente debemos poner le paga como en este caso, pero no lo modifican...


    https://www.duolingo.com/profile/CamiloSanc18

    Me puedes decir en que sección están esas frases. Actualmente no he encontrado una frase así como la dicen ustedes, tal vez ya lo solucionaron.


    https://www.duolingo.com/profile/GladysJean6

    Tienen una mala interpretación del español, sus traductores a este idioma no consideran otras formas de respuesta correcta: Ella paga al niño también es válido y va acorde con la expresión en portugués.


    https://www.duolingo.com/profile/Paco_para_esto

    Estoy de acuerdo en que el "le" es opcional.


    https://www.duolingo.com/profile/nasta247298

    Ella paga al niño


    https://www.duolingo.com/profile/Fernando920309

    Como seria la traducción donde fuera: ella le paga a la niña?


    https://www.duolingo.com/profile/PATY720136

    Hola, podrían cambiar el color amarillo de las letras por otro. Casi no las veo.


    https://www.duolingo.com/profile/CarlosSeba684243

    Ella paga al niño es correcto también


    https://www.duolingo.com/profile/Fernando792651

    Pronombre catafórico. wikipedia: 1 Lingüística. Se dice de las palabras o frases que se refieren a significados o elementos que van a expresarse a continuación: pertenecientes a la catáfora. Ejemplo: En la frase "me interesa esto: el color y las formas", el pronombre "esto" es catafórico porque indica algo que se va a decir después.

    En nuestro caso: "Ella le paga al niño" = correcto ("le" pronombre catafórico que se refiere "al niño" CI) "Ella paga al niño" =correcto


    https://www.duolingo.com/profile/piquetas

    En castellano no es necesario el le. Se debe corregir


    https://www.duolingo.com/profile/mariana23492020

    Ella paga al niño tambien es correcto


    https://www.duolingo.com/profile/Joaqun207757

    Paga al,, es lo mismo que,,le paga


    https://www.duolingo.com/profile/AnaMariaRo411636

    ¿Porque no corrigen de una vez sus errores?

    Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.