"Do you like to study?"

Tłumaczenie:Czy lubisz studiować?

July 25, 2016

6 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/olan07

Czemu nie jest "Czy lubisz się uczyć?"?

July 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/buskes76

sprawdziłem tez zakicza

July 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AdamCieslik

Czy po like nie powinno być studying ?

March 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Emwue

Obie opcje są poprawne – użycie participle sugeruje bardziej chwilową sytuację, a z bezokolicznikiem jest to dłuższe w czasie i/lub bardziej konkretne lubienie – niemniej, to niuans bez znaczenia na poziomie tego kursu(czyli okolice A2, więc jednak podstawy ;) ).

March 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Zgadzam się że różnicą między "like to do" i " like doing" jest bardzo małą, a chyba w AmE w ogóle nie ma różnicy. Ale wielu Polaków są przyzwyczajony do słyszenia "like doing" (to jest dużo bardziej powszechne w BrE), więc myślę, że to warto chwily dyskusji.

Przepraszam, że jestem drobiazgowy (UK "pernickety", US "persnickety"), ale tutaj "studying" nie jest participle (imięsłów) ale gerund, czyli rzeczownik odczasownikowy, podobne do "studiowanie" (nasza forma "-ing" to wielofunkcyjna). A różnica nie chodzi o czasie trwania, ale nacisk.

"I like doing" sugeruje, że cieszę się doświadczeniem robienia czegoś, to sprawia mi przyjemność.

W BrE, "I like to do" może sugerować, że myślę, że to dobry pomysł, albo to jest mój zwyczaj albo rutyna.

"I like watching watching football. I really enjoy it."

"I like to watch the news every day, so that I know what's going on in the world"

"I like studying history. It's really interesting"

"I like to study history for at least an hour every day. I have an exam next month."

http://www.ldoceonline.com/dictionary/like

June 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/jaroslaws3

Też mi się wydaje że powinno być "Czy lubisz się uczyć"

July 28, 2016
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.