"Are the young artists poor?"

Translation:A fiatal művésznők szegények?

2 years ago

5 Comments


https://www.duolingo.com/Bastette54

I wrote: "A fiatal művészek szegény vannak?" and it says the answer should be "művésznők". But the English sentence doesn't indicate that they are women.

(Note: I know that I should have used the plural form of "szegény" and also that "vannak" wasn't necessary - I am not confused about those corrections.)

Thanks.

2 years ago

https://www.duolingo.com/Shamarth
Shamarth
  • 16
  • 16
  • 15
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9

Yes, művészek should be accepted as well. But probably that wasn't the reason your answer was rejected, and only the correction was wrong. I've seen that happen before.

2 years ago

https://www.duolingo.com/kosMagyar2

A fiatal művészek szegények. This is the correct. In not all accident use vannak

5 months ago

https://www.duolingo.com/weitzhandler

Is Szegények a fiatal művészek correct too?

2 years ago

https://www.duolingo.com/RyagonIV
RyagonIV
  • 22
  • 20
  • 15
  • 37

That's acceptable as well. ("Are the young artists those that are poor?")

2 years ago
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.