"Are the young artists poor?"
Translation:A fiatal művésznők szegények?
That's acceptable as well. ("Are the young artists those that are poor?")
I wrote: "A fiatal művészek szegény vannak?" and it says the answer should be "művésznők". But the English sentence doesn't indicate that they are women.
(Note: I know that I should have used the plural form of "szegény" and also that "vannak" wasn't necessary - I am not confused about those corrections.)
Yes, művészek should be accepted as well. But probably that wasn't the reason your answer was rejected, and only the correction was wrong. I've seen that happen before.