"Are the young artists poor?"

Translation:A fiatal művésznők szegények?

July 25, 2016

5 Comments


https://www.duolingo.com/weitzhandler

Is Szegények a fiatal művészek correct too?

September 23, 2016

https://www.duolingo.com/RyagonIV

That's acceptable as well. ("Are the young artists those that are poor?")

October 11, 2016

https://www.duolingo.com/Bastette54

I wrote: "A fiatal művészek szegény vannak?" and it says the answer should be "művésznők". But the English sentence doesn't indicate that they are women.

(Note: I know that I should have used the plural form of "szegény" and also that "vannak" wasn't necessary - I am not confused about those corrections.)

Thanks.

July 25, 2016

https://www.duolingo.com/Shamarth

Yes, művészek should be accepted as well. But probably that wasn't the reason your answer was rejected, and only the correction was wrong. I've seen that happen before.

July 25, 2016

https://www.duolingo.com/kosMagyar2

A fiatal művészek szegények. This is the correct. In not all accident use vannak

May 12, 2018
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.