1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Your shoes are dirty."

"Your shoes are dirty."

Fordítás:A cipőid piszkosak.

February 4, 2014

4 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/lazzioodor

Az angol pár cipöröl beszél, szerintem ezt magyarul egyes számban hasznájuk, legalább is felén...


https://www.duolingo.com/profile/bgdssusu

Minden magyar egyes számban használja nyugi. Ma már írtam nekik egy hasonló miatt. "A nők fekete ruhákat viselnek". Itt sem kötelező az alanyt és a tárgyat egyeztetni. Mindenki tudja, hogy nem tíz nő hord egy rucit, bár így mondjuk: A nők fekete RUHÁT viselnek... :XD


https://www.duolingo.com/profile/ProxxyHun

Az miért nem jó, hogy: "A csukáid rendvásak" xDS


https://www.duolingo.com/profile/BessyHalas

Cipőid? Magyarul ez csak akkor helyes, ha több pár cipőről beszelünk.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.