Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Davvero, non ha importanza."

Traduzione:Really, it has no importance.

4 anni fa

7 commenti


https://www.duolingo.com/fabricc

Perché non va bene "it has not importance"?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/greenkey
greenkey
  • 16
  • 15
  • 11

Non ho provato a tradurlo perchè avevo paura che non lo accettasse, secondo voi può andare bene anche così? "really, it doesn't matter"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/LinaDonata

Sono stata "coraggiosa" , ho scritto "really, it does not matter" e me l'ha dato buono

4 anni fa

https://www.duolingo.com/LuciaValeria70

PER FAVORE CHI SA DIRMI QUANDO SI USA "NO" E QUANDO "NOT"?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

Spesso quando abbiamo un nome come oggetto, possiamo scegliere tra "no" e "not any":

"Really, It doesn't have any importance"

Generalmente "not any" è più comune, e "no" suona piuttosto formale. Ma per me ambedue versioni qui suonano strane, e penso che "be" sua meglio:

"It's not of any importance"
"It's of no importance"

o più semplicemente (accettato):
"It's not important"

2 anni fa

https://www.duolingo.com/lombardell

Perché il gufo respinge "indeed"?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/LeopoldoMe16

Perché indeed significa infatti.

3 mesi fa