Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"Eat pasta whenever you want."

Çeviri:Ne zaman istersen makarna ye.

0
4 yıl önce

41 Yorum


https://www.duolingo.com/bill1616

bence en büyük sorun pastayı yaş pasta zannedenlerde

17
Cevap ver3 yıl önce

https://www.duolingo.com/zeynepnilsuztrk

hahah aynen

4
Cevap ver2 yıl önce

https://www.duolingo.com/tulay915211

İnglzce bilmiyosun nasıl bu levele gelipte yapamican

0
Cevap ver2 yıl önce

https://www.duolingo.com/sambaras

Makarnayı istediğin zaman ye. cümlesi neden yanlış?

15
Cevap ver4 yıl önce

https://www.duolingo.com/zevenber

makarnanın belirtili olması gerekirdi ''the pasta''

6
Cevap ver4 yıl önce

https://www.duolingo.com/snuff123

Makarnayı dediğin zaman belirli bir makarnadan söz etmiş olursun. O yüzden the kullanılması gerekir ama cümlede the yok. Genel olarak makarnadan bahsediliyor

2
Cevap ver4 yıl önce

https://www.duolingo.com/mustafa_sari

when you want ile whenever you want anlam farkı nedir?

11
Cevap ver4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 6
  • 2

when: bir kerelik bir zamana tekabul ediyor. istedigin zaman. bir tabak yemek mevcut mesela ve canin istediginde onu ye diyorsak, when

whenever: her ne zaman istersen. canin ne zaman isterse git makarna ye, 10 kere 5 kere 100 kere, ne zaman istersen

41
Cevap ver14 yıl önce

https://www.duolingo.com/bordomavi84

''Whenever you want to ,eat pasta'' Bu cümlede neden to kullanılıyor kalıp mı acaba.To kullanılan yerleri bi türlü tam anlayamadım.

0
Cevap ver2 yıl önce

https://www.duolingo.com/M.Cihad

Evet guzel izah etmissin ama program kabul etmiyor

0
Cevap ver1 yıl önce

https://www.duolingo.com/deryaarsla

"Istedigin zaman makarna yiyebilirsin" bu cumlede you sen olarak kullanilamaz mi

7
Cevap ver4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 6
  • 2

you sen olarak kullanılabilir ama "yiyebilirsin" ve "ye" arasında fark var

12
Cevap ver4 yıl önce

https://www.duolingo.com/umuttan

ye bir emir cümlesi yani başında zamir olmazsa emir olur. "you eat" yersin ama "eat" ye oluyor.

17
Cevap ver4 yıl önce

https://www.duolingo.com/I3actery

"Sen istediginde makarna yersin" didim yanlis cevap olarak kabul etti.

0
Cevap ver3 yıl önce

https://www.duolingo.com/seymadeniz

Istediginde makarna ye dogru bir tercüme degil mi

7
Cevap ver4 yıl önce

https://www.duolingo.com/alp055
alp055
  • 8
  • 6
  • 3
  • 2

Dilediğinde = İstediğin zaman olmasi gerekmiyor mu

4
Cevap ver4 yıl önce

https://www.duolingo.com/ErtugrulAk3

"ne zaman istersen o zaman makarna ye" uygun bir çeviri değil mi?

3
Cevap ver4 yıl önce

https://www.duolingo.com/kalinka994

(Ne zaman istersen makarna ye.) neden kabul olmadı anlamadım soru cümlesi gibi oldu için mi yoksa başka yerde mi yanlışım var yardımcı olursanız sevinirim :)

2
Cevap ver3 yıl önce

https://www.duolingo.com/SametEfkan

"İstedigin " cevabini "istediğiniz" olarak duzeltip yanlış saymasının sebebi nedir acaba ?

1
Cevap ver2 yıl önce

https://www.duolingo.com/osmancicek

"İstediğin zaman makarna yiyebilirsin." diye yazdım; yanlış olarak kabul etti. Burada yanlış olan nedir?

1
Cevap ver2 yıl önce

https://www.duolingo.com/beeyzaaaaaaaaa

istediğinde makarna ye yazdım başına her koymasam ne olur

0
Cevap ver4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 6
  • 2

when/whenever arasindaki fark o

4
Cevap ver4 yıl önce

https://www.duolingo.com/nrunal

Istedigin her zaman makarna ye cumlesine neden yanlis ama yanlis dedi

0
Cevap ver3 yıl önce