"Das ist keine Ente."

Traduction :Ce n'est pas un canard.

July 25, 2016

16 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Luluberlulu

"Ceci n'est pas un canard" ne marche pas???

July 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Non, parce que «ceci» s'applique aux choses, à ce qui n'est pas vivant.

Si tu as un dessin, et si tu dis «Ceci (le dessin) n'est pas un canard», là, ça marche.

Mais j'ai un peu la même question que toi, imaginons que ce soit un dessin, une statuette, ou n'importe quel objet représentant un canard, qu'on le montre, comment dirait-on en allemand?

February 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/regardphoto

"Çà n'est pas un canard" devrait être accepté

September 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Non, ce n'est pas français.

On dit «ce n'est», on n'utilise pas «ça».

Tu utiliseras ça (et pas çà) à la fin d'une phrase.

Ne fais pas ça !

February 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Jolle629900

On peut utiliser "ça" en début de phrase, puisque Duolingo propose "ça suffit" en allemand pour traduire "reicht es".

July 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Pourquoi «Ce n'est pas une cane» est refusé?

February 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/smarties1104

Parce que " Ente" est un mot masculin.

March 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Ente, c'est le nom de l'espèce, le mot pour le masculin, c'est der Erpel, mais cane peut aussi être Ente, ou weibliche Ente (canard femelle), d'après mes recherches.

March 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Jolle629900

"Ce n'est pas du canard" est refusé ; comment dit-on "ce n'est pas du canard" ?

May 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Colline84

^Kein^ est la négation avec l'article indéfini (ein, eine), ne...pas un, ne...pas une, ne. ..pas des.

^du canard^ correspond à ^de le canard^et dans ce cas je pense qu'il n'y a pas d'article en allemand. ^Ce n'est pas du canard^ se traduit à mon avis par ^Das ist nicht Ente^.

September 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Esther276241

Merci pour la précision sur l'emploi de kein ou nicht. Je ne comprenais pas

July 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/EmmaMilet

Es ou das ist keine ente, nest-ce pas la meme chose? Il faut que je revise !

April 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/GuiguiChapo

"ça n'est pas un canard." devrait être juste !

November 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Non, c'est incorrect. Tu as dû entendre ça à l'oral, en fait on t'as dit «ce n'est» et tu as entendu «ça n'est».

February 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Jolle629900

"on t'a dit"

May 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Thalie-O

Remarque que ce n'est pas forcément un problème d'écoute... Il y a pas mal de francophones qui disent "ça n'est". "Ca n'est pas correct", par exemple. Il n'en reste pas moins que c'est erroné.

July 4, 2018
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.