1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hungarian
  4. >
  5. "Az igazgató a testvérem."

"Az igazgató a testvérem."

Translation:The director is my sibling.

July 25, 2016

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/ErikaBarbara

sibling should be accepted. does not specify brother


https://www.duolingo.com/profile/Kathy979841

Do you add no on the end to specify sister or are there separate words if you want to specify?


https://www.duolingo.com/profile/scotthensman

There are different words for brother and sister, and even those are divided into older and younger.

Younger sister = húg Older sister = növér Younger brother = öcs Older brother = báty

This sentence should translate as sibling, so just report it.


https://www.duolingo.com/profile/RyagonIV

And if you want to divide them just by gender, you can say fiútestvér or fivér for "brother", and lánytestvér for "sister".


https://www.duolingo.com/profile/Bastette54

I looked up igazgató and found several translations, including manager and principal, along with director. Are those translations also valid? I found them here: http://www.szotar.net/keres/angol/


https://www.duolingo.com/profile/RyagonIV

Yes, those are valid translations of igazgató.


https://www.duolingo.com/profile/Bastette54

Thanks. I will report it next time around, if it hasn't changed.

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.