"This bread is good."
Translation:Ten chleb jest dobry.
"Pieczywo" is a mass noun which translates to "baker's goods" and mostly consists of bread/buns. Without specifying, it will probably be understood as "bread", but the meaning of the word is slightly different.
Because "chleb" is masculine, and you used neuter forms of "this" and "good".
I'm asking about the accent on the "l" as I am early stages in my learning. When to put accent and when not too!??
Don't treat it as an accent, but as a seperate letter. Using the wrong letter might result in a misunderstanding. The most famous example is zrób mi łaskę, which is a not that common way to ask for a general favour. If you replace ł with l, you'd be, well, asking for oral intеrcоursе.