"Mom likes to drink juice in the afternoon."
Translation:אמא אוהבת לשתות מיץ אחר הצהריים.
Would it be correct to say that צהריים literally means noon but that it allows enough wiggle room to also mean early afternoon?
Like how in English, "a couple" literally means "two" but many people don't use it that precisely. I.e. "a couple of things" could really mean up to around 3 or 4 things.