- Forum >
- Topic: Polish >
- "Mężczyzna śmieje się z siebi…
9 Comments
801
We can laugh about something, but to laugh at somebody or yourself is a fixed expression.
"Mężczyzna się śmieje" would mean "the man laughs", but if he specifically laughs at himself, you have to add "z siebie" just like you'll add "at himself" in English.
That said, "się" alone doesn't work as "yourself". It can sometimes even just work as "one", for example: "Nie przechodzi się na czerwonym świetle" means "One doesn't walk [as in - cross the street] on a red light".
Check out this discussion: https://forum.duolingo.com/comment/16097555/Use-of-si%C4%99 where someone asks about the use of "się", it's been explained there in detail :)
Seems that Wiktionary considers it to be a form of "się", but that seems a bit strange to me... well, frankly, it doesn't matter that much. Anyway, it would not be possible to use "się" itself here.
As "śmiać się" takes Genitive (śmiać się z kogo? z czego?), that's Genitive.
https://en.wiktionary.org/wiki/si%C4%99#Declension - declension of "się".
706
Just to let the excellent volunteers here know, in the 'Words' section the translation for the word 'śmieje' is missing, I'm afraid.
320
Normally, there is a report button included in the window that pops up when you log in your response. But as this didn't seem to happen more often within this sentence, I guess that this was a temporary glitch in the app.