"הסוס שלהם יפֶה!"
Translation:Their horse is beautiful!
17 CommentsThis discussion is locked.
EMwathy, since you are alert to that difference in grammar, may I suggest starting with an online translation service, such as Google Translate, for an immediate answer? Then if that seems wrong or needs clarification, you can still come here. Anyway, that Hebrew sentence would be
הסוס היפה שלהם.
הַסּוּס הַיָּפֶה שֶׁלָּהֶם.
Hasus hayafeh shelahem.
Duo teaches this grammar issue on the website in the Tips for the "Adj. Intro" skill, under the "Summary of Simple Phrase Structures" heading. If you're on the website now (not in the app), this link gets you there:
That's what the "my answer should have been accepted" option is for, when it's available via the flag/report button. Nobody here marked your answer or knows what it was.
In general, it helps to look for some minor error that you might find by comparing your answer to the recommended one(s) and to other comments on the discussion page.