1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hebrew
  4. >
  5. "הספינה מפליגה בעוד עשר דקות."

"הספינה מפליגה בעוד עשר דקות."

Translation:The ship sets sail in ten minutes.

July 25, 2016

19 Comments


https://www.duolingo.com/profile/atznj

What's the difference between מפליגה and שטה?


https://www.duolingo.com/profile/airelibre

The first is to set sail, to depart from port on a naval vessel. לשוט is simply to sail, to move across the water on a naval vessel.


https://www.duolingo.com/profile/tal118096

שטה is sail מפליגה is leaving on the water


https://www.duolingo.com/profile/ilanarivka

The translation ignores the עוד. Is it necessary?


https://www.duolingo.com/profile/Mazzorano

Yes, it's ungrammatical.


https://www.duolingo.com/profile/SarahBerry17

Why בעוד? Why not just say מפליגה בעשר דקות?


https://www.duolingo.com/profile/airelibre

Without עוד it would refer to the duration of the action, rather than the amount of time until it occurs. With an action like setting sail this doesn't really make sense.


https://www.duolingo.com/profile/Tim5602

Isn't ship also אניה?


https://www.duolingo.com/profile/AlmogL

(noformat) אניה is a bit obsolete though. You may see it here and there in writing, but if you want to converse about ship, I recommend ספינה. :-)


https://www.duolingo.com/profile/Tim5602

Ok, thank you very much!


https://www.duolingo.com/profile/AmirLFC

Yes. Did you type it and got rejected? If you did, report it.


https://www.duolingo.com/profile/Tim5602

I couldn't type it because I had to translate a hebrew sentence to English.


https://www.duolingo.com/profile/Susan670113

I wrote "the ship will sail in another 10 minutes" - that is also correct


https://www.duolingo.com/profile/joelnaqqar

Can we get an answer for "atznj" and "Sarah Berry" please? I have the same questions.


https://www.duolingo.com/profile/fernandomaremar

Me too. Please. Thank you.


https://www.duolingo.com/profile/tal118096

Why it doesn't accept nimbers it is very annoying


https://www.duolingo.com/profile/WFkg7

Is it also possible "The ship gets sail in ten minutes"?


https://www.duolingo.com/profile/BurleighBl

That is awkward English... maybe "gets underway" or "gets going", but not "gets sail". Maybe "gets sailing" might work, or "the ship sails," but the given translation seems best.

Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.