"Az angol diák eljön a narancssárga ajtótól."

Translation:The English student comes away from the orange door.

July 25, 2016

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/JakobFaber

how do you come away from something? Maybe in Hungarian this makes sense, but in English I think you go away through a door, or you come in (still through but maybe from) a door, but coming away from a door? This seems odd.

February 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/RyagonIV

Would "comes from the door" without "away" sound better?

October 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ray.meredith

Is there anything wrong with "The english student is coming over from the orange door"? I've requested it be accepted.

November 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ErikaBarbara

answer is incorrect. should be: The English student comes away from the orange door

July 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Kathy979841

Yes it should. I just left it out as it wasnt there and for once I got it right

August 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Auke15348

Sorry but to "come away from the door" doesn't sound like correct English to me.

March 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/RuT3oTh3

Agreed: in English there is no "coming away", only "going away". It's really high time to improve the program.

August 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Kathy979841

Not there, it is a mistake

September 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jopucgar

It happens in english too!

September 23, 2016
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.