"Sokat vagy keveset?"
Translation:Many or few?
7 CommentsThis discussion is locked.
Why is this in accusative? Does it assume a verb, i.e. "do you want a lot or a little"?
Shouldn't the translation here be "many or a few?" and doesn't it depend on the question being asked? I thought "kicsit" was the correct translation for "a little" Does Hungarian make this distinction when quantifying countable nouns? For instance how would you translate into Hungarian the following sentences?
"How much pie do you want..a lot or a little" "Just a little thankyou".
"How many apples do you want?" "Not many, maybe just two thanks".