Well, the prophet's name יוֹנָה is identical to the feminine noun יוֹנָה female dove, which became also the generic noun for dove, and so the prophet is usually connected to this animal. Some suggest that it may be derived from the root ינה oppress, maltreat(compare the Hiph'il יוֹנָה defraufd, hoodwink), which would make יוֹנָה a vexer, but this interpretation is less popular.
Indeed, Greece is called according to the first type of Greek with whom the language speakers had contact: The Graecii for the Romans, and the Ionians for most middle easterners. This makes me wonder: Does anyone call them by their native name? And does another country call them Dorians, or Eolians?