"He insures his car."
Translation:Él asegura su coche.
Can anyone tell me about the popularity of the terms "coche" "carro" and "auto" to describe "automobile" and how they're spread out geographically? Rosetta Stone taught me "carro" but when I was in Chile, everybody used "auto" and "carro" meant like a cart.
I know coche is used in Spain mostly. I'm not sure if I'm correct here but I belive in Spain they use 'auto' for 'autobus'.
My wife's family in Venezuela uses "coche," but this may be a sarcastic and ironic reference to the age and condition of the car.
I knew this already, but let's say the guy really, really loves his car... are inanimate objects ever personified with a personal "a"?
Where I'm from in central Mexico, we used "carro". I had never hear the word "coche" until I came to Canada and heard other Spanish speakers use it...and had no idea what they meant :)