1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "I will never leave you."

"I will never leave you."

Übersetzung:Ich werde euch nie verlassen.

February 4, 2014

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/artur493872

Warum heist das nicht " ich werde DICH nicht verlassen ?


https://www.duolingo.com/profile/psa1962

Niemals statt nie geht auch


[deaktivierter User]

    Bitte alternative Übersetzungen und Fehler aller Art nicht hier melden, sondern den Meldeknopf benutzen. Danke!

    Browser:

    Android:


    https://www.duolingo.com/profile/ThomasStra20

    Ist das eigentlich als Versprechen oder als Drohung zu verstehen?


    https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

    Es kann beides sein - Siehe Sting mit seinem Stalking-Song: "Every step you take....... ;)


    https://www.duolingo.com/profile/Traudel921227

    Warum kann man das so nicht sagen Ich werde dich nicht verlassen? I will never leave you Sollte auch richtig sein !


    https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

    "Never" kann nicht mit "nicht" übersetzt werden:

    https://dict.leo.org/englisch-deutsch/never

    sondern nur mit "nie / niemals". Diese Aussage ist dann noch betonter als mit dem nüchternen "nicht", denn es betont, das man den Betreffenden niemals, zu keinem künftigen Zeitpunkt, je verlassen wird, auch wenn dann die Realität manchmal anders aussieht.

    Dein Vorschlag: "Ich werde dich nicht verlassen" würde mit "I will not leave you / I won't leave you" übersetzt werden.

    Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.