A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"It is tomato season."

Fordítás:Paradicsomszezon van.

0
4 éve

9 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Tomcika

A season lehet szezon, időszak is

1
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/radnaitomi

Sőt, évszak is. De attól még a 'paradicsomévszak' vagy a 'paradicsomidőszak' összetett szavak nem léteznek a magyarban, csak a 'paradicsomszezon'.

11
Válasz14 éve

https://www.duolingo.com/kilencedik

a paradicsom szezonját nem fogadta el, helyes válaszként ezt tüntette fel: AZ paradicsom szezonja...

1
Válasz3 éve

https://www.duolingo.com/fectroll
fectroll
  • 20
  • 13
  • 9
  • 5
  • 5
  • 2

A "Paradicsomnak szezonja" úgy néz ki, hogy "Season of the tomato"

2
Válasz3 éve

https://www.duolingo.com/violatorenator

én azt írtam, most paradicsom szezon van, gondolván, most mondom, amikor ez a szezon van :) tehát nem kell a most? :)

0
Válasz3 éve

https://www.duolingo.com/Hofi1982

Hibás fordítás. Magyarul soha nem mondjuk így ezt a mondatot: "Az paradicsom szezonja" Ami elfogadható: "A paradicsom szezonja"

0
Válasz3 éve

https://www.duolingo.com/LauraDrobi

"a paradicsom időszaka" a helyett "AZ paradicsom időszaka" van.. Hát nem hiszem hogy ez annyira jó :)

0
Válasz3 éve

https://www.duolingo.com/BurusKatal

Csak én nem hallom érhetően a tomato-t?

0
Válasz3 éve

https://www.duolingo.com/Davider93

"Ez a paradicsom idény" -t nem fogadta el.. a a helyes fordítás a "Ez a paradicsom idénye" volt... :D

0
Válasz2 éve