"You are three against six!"
Translation:אתן שלוש נגד שש!
Not a native but I've noticed that מול is used for physical position (to be located against or in front of something) while נגד is for social position (to be in competition with or opposition to something). Against can't have both these meanings in English.
Would be keen to know if I'm right tho.
Again with another word, מול that we've never been introduced before, and we're expected to know it? Not that I don't like knowing new words, but please don't ask questions you haven't educated us about!
You learn that word in Prepositions 2, so you're close. Thanks for pointing it out though, I've moved it from the suggested answers to accepted answers.