"What is your name?"
Translation:Mi a neved?
I know. That's why I was asking if it could also be accepted, since the original English question doesn't specify whether or not the answer should be informal or formal, I thought it would be nice to have both formal and informal answers be acceptable. Otherwise, the question could be modified to say "What is your name?" (Informal) to say that only informal answers should be accepted.
If we want to go with the current given translation then
formal: "Mi a neve?"
informal: "Mi a neved?"
If we want to go with your approach then again
formal: "Hogy hívják (önt)?"
informal: "Hogy hívnak (téged)?"
The point I am trying to get through is the mistake with your initial solution - that one could not be accepted on its own, but you could report to try to have extra approaches.
What is your name is a literal translation and should also be consider "correct".
If you came to this sentence discussion, you likely had a translation exercise (English to Hungarian).
"What is your name" is not a Hungarian sentence.
If I guessed wrong, then it would be extremely helpful if you would show us a screenshot where we can see the exercise and your answer as well as Duolingo's reaction.
Upload it to a website, please, and tell us the URL of the image.