"Theysayno."

Переклад:Вони кажуть ні.

2 роки тому

11 коментарів


https://www.duolingo.com/Igor_Sp

Якшо, I say yes... Я кажу "так", так в лапках, то чому тут без лапок... "ні"?

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Grey_79

Я теж не зрозумів логіки :)

2 роки тому

https://www.duolingo.com/TetyanaTattika

Зробіть щось з цими лапками, може їх краще взагалі прибрати. Навіщо вони? Хіба це так таке значуще що його в лапки потрібно брати?? По тексту і так ніби зрозуміло, що мова про згоду йде.

2 роки тому

https://www.duolingo.com/annysuper

(кажуть) чому неможна заміняти (СКАЗАЛИ)

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Nordry
Nordry
  • 25
  • 11

"Кажуть" і в українській, і в англійській мові теперішній час - тож "say", а "сказали" в обох мовах - минулий, тож в англ. варіанті було б "said".

6 місяців тому

https://www.duolingo.com/DimaPokerPlayer

виправте помилки з лапками блін

1 рік тому

https://www.duolingo.com/ValeriaBok1

чому не можна слово кажуть заміняти словом сказали

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Nordry
Nordry
  • 25
  • 11

"Кажуть" - "say" - теперішній час, "сказали" - "said" - минулий час.

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Vitaliy_Starkon

Там пряма мова от і лапки чи якось так

2 роки тому

https://www.duolingo.com/toxicballoffur

Чому не можна перекласти як "Вони відмовляються."?

1 рік тому

https://www.duolingo.com/crQA4

тому що "відмовлятися" буде "refuse"

1 рік тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.