Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"Czy pracowałeś wczoraj?"

Tłumaczenie:Did you work yesterday?

1
2 lata temu

5 komentarzy


https://www.duolingo.com/Krzysko23

A dlaczego nie zalicza "Do you work yesterday?"

2
Odpowiedz1 rok temu

https://www.duolingo.com/Emwue
Emwue
  • 23
  • 12
  • 11
  • 9
  • 4
  • 2
  • 178

Dlatego że, 'Do you work yesterday' znaczy „Czy pracujesz wczoraj”, a to 1)znacząco się różni od „Czy pracowałeś wczoraj” i 2)jest możliwe dopiero po wynalezieniu wehikułu czasu. ;)

2
Odpowiedz1 rok temu

https://www.duolingo.com/buskes76

"Were you working yesterday ?" - też zalicza, pomimo że w wielu innych przypadkach w tym dziale nie zalicza tej formy czasu przeszłego, jak np. "Kochałem tą restaurację " nie zalicza "I was loving this restaurant" nie wiedzieć czemu...

1
Odpowiedz2 lata temu

https://www.duolingo.com/Sylwia271301

Ponieważ formy continous z zasady nie używa się do czasowników wyrażających stany, w tym uczucia, np. love, hate, like. Mogą być pewne wyjątki ale zwykle się tego nie robi.

Większość ludzi kojarzy pewnie hasło McD "I'm loving it" ale to inwencja copywritera :)

0
Odpowiedz2 miesiące temu

https://www.duolingo.com/Yola448704
Yola448704
  • 25
  • 25
  • 270

Did you work yesterday? - Pracowałeś/Pracowaliście wczoraj?

1
Odpowiedz6 miesięcy temu