Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"Benim paramın olması önemlidir."

Çeviri:It is important that I have money.

2 yıl önce

3 Yorum


https://www.duolingo.com/Krat679703

Valla kafam karisti o onemlidir benim param var ne alaka. Bende l am important to be my money yazdim kabul etmedi aydinlatirsaniz sevinirim saygilar

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/MeteUlku
MeteUlku
  • 25
  • 22
  • 13
  • 7

Subjunctive (dilek kipi) halde cümle yapısı böyle oluyor.

  • I am bleeding, it is necessary that I (should) go to hospital. = Kanamam var, hastaneye gitmem gerekli.

  • It is nice that I can do this. = Bunu yapabilmem güzel.

  • It makes me happy that you love me. = Beni sevmen beni mutlu ediyor.

  • I insisted that he help me. = Bana yardım etmesi için ısrar ettim. ("he helps" olmayacak, fiil her öznede yalın halde (-s takısı almayacak özne ne olursa olsun) yazılır.)

  • I don't want that he be mad at me. = Onun bana kızgın olmasını istemiyorum.

Bu subjunctive konusunda benim de karıştırdığım, anlayamadığım birkaç mesele var. Bu konuda benim yardımım ancak bu kadar olur. Bunu başka yerlerden bakarak veya öğretmenlerinize sorarak anlayabilirsiniz.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/incikin_
incikin_
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 4
  • 4
  • 4

Bundan daha iyi anlatılabileceğini sanmıyorum; sadece bu yapı neden bu kadar kafa karıştırıyor onu ekleyeyim.

Türkçe sondan eklemeli bir dil olduğu için cümlenin her tarafından ek fışkırıyor.

(BenİM) paraMIN olMASI önemliDİR.
(= It is important THAT I have money.
= O önemlidir. + Benim param var.

Yani İngilizcede iki sıradan cümleyi aldık THAT ile birbirine yapıştırdık. Oh mis! Bu sorularda kafamızı karıştıran aslında Türkçedeki ekler kökler bence...
(İtalik sözcükle ilgili detayı Mete Bey zaten açıklamış.) Subjunctive haricinde buna bile dikkat etmek gerekmiyor genelde.

2 yıl önce