1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Do they have our son?"

"Do they have our son?"

Fordítás:Náluk van a fiunk?

February 4, 2014

11 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/jambusz

Szóval nem mindegy, hogy fiúnk vagy fiunk... Én tudom jobban. (Remélem legalábbis)


https://www.duolingo.com/profile/szulovszky

Az sem mindegy, hogy fiúd, vagy fiad.


https://www.duolingo.com/profile/evairenpinter

Helyes a duolingo fordításának helyesírása, mert "mi fiunk"ról van szó. A "fiúnk"nak egészen más a jelentése.


https://www.duolingo.com/profile/evairenpinter

Hozzáteszem a helyesírás 12. kiadását még nem néztem meg, de valószínűleg ez változatlaul került át a régiből.


https://www.duolingo.com/profile/nagyi60

na ennek aztán se füle se farka.


https://www.duolingo.com/profile/malackutya

Mindig csodálatot vált ki belőlem, mikor kiderül, hogy vki képtelen egy mondatnak értelmet adni!


https://www.duolingo.com/profile/aptg.gabi

Párbeszéd az anya és az apa között: Haragban vagyunk a szomszédokkal. Náluk van a fiunk? Miért nem jó ez a mondat?


https://www.duolingo.com/profile/dmBlint

Az új google translate nem tud mit kezdeni a mondattal! Vicces!


https://www.duolingo.com/profile/abraxas0

jó hogy azt ne kérdezik, hogy megvolt nekik a lányunk? :-


https://www.duolingo.com/profile/palviktor

a másik mondat a csúnyább. "Nekik meg van a fiunk?" Mintha már lehetne kapni a boltokban. Vedd meg a Fiunkat a MATTEL-től.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.