"Ihre Fragen bitte."
Übersetzung:Her questions, please.
21 KommentareDiese Diskussion ist geschlossen.
949
Das hat mit Singular oder Plural nichts zu tun. Es ist eine Aufforderung an die Zuhörenden. Es gibt keine Frageform der Art "Her questions, please" allenfalls als Ausage "he anwered her questions" in dem Fall kann es Plural und Singular sein.
988
Unwahrscheinlich, aber mögliches Szenario:
Mann im Publikum: "Meine Kollegin Frau Tolken konnte heute nicht hier sein, aber sie gab mir eine Liste von Fragen."
Sprecher: "Ihre Fragen bitte." [Her questions please.]
ich kann eine einzelne Person auffordern Fragen zu stellen. Dann sage ich zu ihr "Ihre Fragen bitte". Ich kann aber auch mehrere Personen auffirdern. Dann sage ich auch "Ihre Fragen bitte". Insofern ist es schon eine Frage von "Sigular" oder "Plural". Singular oder plural bezieht sich auf die Person(en) die uch anspreche, nicht auf "question".
334
Egal ob ich eine, oder mehrere Personen auffordere, die Aufforderung bleibt in beiden Sprachen die selbe: Ihre Fragen bitte - Your questions please.
886
Oh, "their" geht schon. Es sind aber im deutschen Satz mehrere Fragen, deshalb hättest du schreiben müssen: Their questions please. Das wäre bestimmt akzeptiert worden.