"Ez a lány kiket szeret?"
Translation:Who does this girl love?
15 CommentsThis discussion is locked.
No. We don't use the -ing form with "love" in natural English -- it's a stative verb.
So we say "I think you are right" and "I love you" and "I have a book in my pocket" and "I don't understand" -- not "I am thinking you are right" or "I am loving you" or "I am having a book in my pocket" or "I am not understanding".
919
actually...i believe you are being wrong here....you can definitely say "I am thinking you are right" or "I am loving you" or "I am having a book in my pocket" or "I am not understanding". as well as "who is she loving"...in english there is a division between "to do" something and "to be doing" something....similar to "i've ben loving you a long time" you can say "i am loving you"... to put it bluntly, -ing is just stating that something is not happening in that particular moment. Lets say there is a difference between loving someone and being in love with someone. In any case, my main question is actually, is there such a division in Hungarian (play/playing, love/loving, drive/driving etc.) or not?