O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

https://www.duolingo.com/GisellePas2

Eu não entendi porque na frase ele tem fome é he is a hungry e não he has a hungry

2 anos atrás

4 Comentários


https://www.duolingo.com/aanaaaa
aanaaaa
  • 25
  • 24
  • 24
  • 22
  • 21
  • 21
  • 20
  • 19
  • 19
  • 15
  • 13
  • 12
  • 1224

Não tem " a" , tente lembrar que as pessoas em inglês "não tem fome" , elas sempre "estão famintas" , se você pensar assim, nunca mais vai errar ... Do mesmo jeito que em inglês as pessoas " não tem idade" elas "estão com a idade" :)

He is hungry - ele está faminto ( ele está com fome)

I am twenty-six - Eu estou com 26.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/GisellePas2

Há entendi vou seguir essa dica obrigada Annaaaaa

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/JJose_13
JJose_13
  • 24
  • 12
  • 11

Acho que a tradução correta para "Ele tem fome" é "He is hungry" sem o artigo a. "He is hungry" em português também poderia ser traduzido como "Ele está com fome".

Venho estudando inglês há 4 anos e para mim simplesmente a frase "He has hungry" não soa correto. O verbo "to have" é normalmente usado para dizer que alguém possui algo material (I have a car), descrição física (She has brown eyes) ou para dizer que é hábil a fazer algo (With computers, we have the capability of processing immense quantities of data).

Evite essas traduções literais.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/vpssuper
vpssuper
  • 25
  • 17
  • 16
  • 10
  • 2
  • 2

Four years, lol you're the god of english.

2 anos atrás