من المفروض ان تكون الترجمة انت تشاهد
تشاهد السماء
يشاهد ansehen, anschauen
المفروض يوجد انتي تشاهدين السماء
الميك لا يعمل
ترى لا تعبر الاصح تنظر
Du siehst den himmel Du siehst den himmel himmel himmel himmel himmel
لماذا كُتِبَ den بدلاً من das ؟ ما القاعدة المتبعة ؟