1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "Quan escolta l'ocell petit?"

"Quan escolta l'ocell petit?"

Traducción:¿Cuándo escucha el pájaro pequeño?

July 26, 2016

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/kytcia

no serviría ¿Cuándo oye el pájaro pequeño?


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Oír ≡ Sentir (Sentir-hi, si se refiere a la capacidad de oír.)

¿Cuándo oye el pájaro pequeño?Quan sent l'ocell petit? (si el sujeto de la oración no es el pájaro sino, por ejemplo, una persona que lo oye cantar)

¿Cuándo oye el pájaro pequeño?Quan hi sent l'ocell petit? (si el que oye es el pájaro)


https://www.duolingo.com/profile/Ins766734

Cuál es la diferencia entre ell escolta y ell sent?


https://www.duolingo.com/profile/JuanRKilo

Similar a la que hay entre "escuchar" y "oír". Aunque "oír" es un verbo más específico para la función que realiza el oído que "sentir".


https://www.duolingo.com/profile/Oscar_Lopez_G

Cuando escuchas AL pájaro pequeño no debería figurar como error, porque es una preposición normal en castellano.


https://www.duolingo.com/profile/JuanRKilo

Pero al igual que en español, significan cosas distintas. En un caso es el pájaro el que escucha; y en el otro, el pájaro es el escuchado.


https://www.duolingo.com/profile/Oscar_Lopez_G

¿Cómo se dice "Cuándo escucha al pájaro" en catalán?


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

La oración Quan escolta l'ocell petit? es ambigua. L'ocell puede entenderse tanto como sujeto como como complemento directo. En ambos casos se traduce igual, con lo que la oración ¿Cuándo escucha el pájaro pequeño? también es ambigua.

La oración ¿Cuándo escucha al pájaro? corresponde al caso de mayor proximidad afectiva con un animal que describe el DPD en su entrada “a”, acepción 2, punto 1.2.e, como por ejemplo con una mascota. Ese uso de a ante un complemento directo no es válido en catalán.

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza