"Van rózsaszín nadrágom."

Fordítás:I have pink pants.

4 éve

11 hozzászólás


https://www.duolingo.com/delbelzsuzsanna

valóban a nadrág szára miatt,- ami kettö -kell a többes szám. Viszont épp a t.sz. használata miatt nem állhat elötte "a" ami ugye határozatlan névelöként "egy"-et jelent, s utána nem állhatna t.sz. :)

4 éve

https://www.duolingo.com/Misi61

Én is azt írtam: I have a pink pants. Nem fogadja el...

4 éve

https://www.duolingo.com/MihlyLiga

Azért mert a pants eleve többesszám, tehát nem tehetsz elé 'a'-t.

4 éve

https://www.duolingo.com/rakeszku

Miért a többesszám?

4 éve

https://www.duolingo.com/martaliz1111

.....az nadrág szára miatt, :-) ...és miért nem jó az "I have a pink pants

4 éve

https://www.duolingo.com/CserniZsu

talán mert úgy " van egy rózsaszín nadrágom..." de ez nem bizti...

4 éve

https://www.duolingo.com/stummerdora

Mert nem irta,hogy egy nadragod van.

4 éve

https://www.duolingo.com/tothcila
tothcila
  • 25
  • 25
  • 14
  • 1595

Ha már mindenáron határozatlan névelőt akartok használni a mondatban, akkor használjátok így! I have a pair of pink pants.

4 éve

https://www.duolingo.com/fntk_liza

A jeans miért nem jó?

3 éve

https://www.duolingo.com/tothcila
tothcila
  • 25
  • 25
  • 14
  • 1595

A "jeans" is jó, de az nem nadrágot, hanem farmert jelent.

3 éve

https://www.duolingo.com/johalasz46

Tréfás mondat, én is beleszaladtam. Éreztem, hogy itt ellentmondás van, de már rákattintottam...

2 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.