"Il n'y a personne."

Перевод:Никого нет.

July 27, 2016

8 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/orlovskiyd

Нет никого - не засчитывает почему-то


https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Зря. Сообщали?


https://www.duolingo.com/profile/Rustam318571

А как тогда будет - у него никого нет?


https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Il n'a personne


https://www.duolingo.com/profile/DimitryStanko

ЗДЕСЬ никого нет - это правильный перевод? (Не принят)


https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

С одной стороны вроде бы да, т.к. есть y. Но оно ведь является частью выражения il y a, т.е. хотя бы и частично уже "само себе не принадлежит". И то, что возможно такое сочетание Il n'y a personne ici, это доказывает.

Но, с другой стороны, когда так говорят, обычно ведь как раз и имеют в виду "здесь". Иначе будет обязательно уточнение либо прям "тут же" il n'y a personne dans la rue / là-bas либо в контексте j'entre dans la chambre, il n'y a personne.

Таким образом, как ответ в определённом контексте он может быть правильным.


https://www.duolingo.com/profile/FrankColum

Там никого


https://www.duolingo.com/profile/Vladimir202196

Нет ни души - не засчитали. Что то не так?

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.