"Is she sad or happy?"
Translation:האם היא עצובה או שמחה?
I though that האם was normally used for yes or no questions--like "n'est-ce pas" in French?
Usually, but not necessarily.. It's also possible to 'present' a few options like here.. The answer to the question would be either 'happy' or 'sad'
We haven't learned the female form of "atsuv" and "simkha" yet, how would one pronounce them?
Different pronunciation - the mother would be ha-em (like in emblem), rather than ha-eem (like in eel) for a question. If you wanted to to ask if the mother was happy or sad you would have to drop the word "היא", or put a comma after האם