"Es una empresa en fuerte crecimiento."

Traduction :C'est une entreprise en forte croissance.

July 27, 2016

6 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/api612

pourquoi ne peut-on mettre "c'est une entreprise à forte croissance"?

July 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Casadamont

J'ai mis la même chose et je maintiens que non seulement c'est pareil, mais c'est même plus utilisé en français.

October 31, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MagaliRica2

Totalement d'accord !

July 23, 2019

https://www.duolingo.com/profile/dan082016

Idem., j'ai traduit "à forte croissance".

March 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/laetitiabucari

Oui, c'est une entreprise à forte croissance est bien plus juste

March 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ANDR980607

Encore validé sans le dernier mot PB du programme ou de l utilisateur?? Merci a.d

August 28, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.