1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I have a dinner tonight."

"I have a dinner tonight."

Traducción:Tengo una cena esta noche.

February 1, 2013

95 comentarios
La discusión ha sido cerrada.


https://www.duolingo.com/profile/Yadi80

En Colombia la palabra comida se usa para referirse a cenar.


https://www.duolingo.com/profile/loladt69

dinner n US & UK (evening meal) cena nf

No sé por qué hay que darle más vueltas, su traducción es cena.


https://www.duolingo.com/profile/Zalmoxis78

Claro, perfectamente decimos en Colombia: tengo una comida, voy para una comida, en fin... no usamos cena para comida formal


https://www.duolingo.com/profile/agustin999999999

En el español las palabras "comida" y "cena" son diferentes. Una especifica un horario para comer, la otra simplemente habla que vas a comer. Al almuerzo también le dirán comida, acá en Argentina también. Pero estás aprendiendo inglés y por lo tanto tenés que aprender a diferenciar las palabras que se usan para cada cosa. Saludos!


https://www.duolingo.com/profile/oca27

Si, por Dios!!


https://www.duolingo.com/profile/Aleidavelez

que diferencia hay etre comida y cena. creo que la respuesta mia es correcta.


https://www.duolingo.com/profile/AleinJohn

dinner es solo la comida de la cena, duolingo no lo especifica en ningun momento, por suerte esta el foro


https://www.duolingo.com/profile/isa2835

yo puse yo tengo una comida esta noche y me puso mal :S


https://www.duolingo.com/profile/ivjanett

Esque te especifica k es una cena está noche


https://www.duolingo.com/profile/Negada1978

Independientemente de lo que en cada pais es habla hispana se utilize comida es la palabra generica (food). Y desayuno ( primera comida del dia) breaksfast, el almuerzo ( comida del mediodia) lunch, y cena ( ultima comida del dia) dinner.


https://www.duolingo.com/profile/Unai01

También se tendría que decir "tengo una cena a la noche"


https://www.duolingo.com/profile/manzanot7

Comida: alimentos a ingerir sopas, granos, plato fuerte , no importa a que hora se ingiera, desayuno, almuerzo y cena especifica el momento de hacerlo.


https://www.duolingo.com/profile/HildaLucrecia

el tema comer o cenar depende del país en mexico se dice cenar en otros paises latinos cenar es comer de noche


https://www.duolingo.com/profile/jparaya

I have = i've ... why my answer is wrong?...


https://www.duolingo.com/profile/MystyrNile

've no se usa como "tener", sino sólo como "haber"


https://www.duolingo.com/profile/Lenixv

...exacto!!!


https://www.duolingo.com/profile/rosa.angelina

que diferencia hay entre "yo tengo una comida en la noche" y "yo tengo una cena en la noche? Ninguna verdad?, pues me marcó error. Para nosotros cena es igual a comida.


https://www.duolingo.com/profile/MartinaPer20

Traducido al español no notas diferencia sin embargo las hay. CENA ES A LA NOCHE. NO VAS A DECIR QUE ESTAS DESAYUNANDO A LA NOCHE. COMIDA SE REFIERE EN GENERAL. Pero ahora estas aprendiendo ingles y cada palabra TIENE SU SIGNIFICADO COMO TU IDIOMA.

DINNER ➡ CENA LUNCH ➡ ALMUERZO BREAKFAST ➡ DESAYUNO PICNIC ➡ MERIENDA.

AHORA , ¿ SE ENTIENDE PORQUE MARCA ERROR ?


https://www.duolingo.com/profile/leejacksonr

A veces acepta comida y en esta no lo acepta.. Extraño no?


https://www.duolingo.com/profile/mairelysDe

porque puse " tengo una comida esta noche" y no lo acepto "comida".


https://www.duolingo.com/profile/IvonneAna

dinner= para mí la comida o cena es lo mismo, soy chilena. Tengo una cena esta noche, es lo mismo: tengo una comida esta noche. lunch= es el almuerzo.


https://www.duolingo.com/profile/manolo_jafet

porque la cena es en la noche. La comida es antes de la tarde.


https://www.duolingo.com/profile/MyriamSierra2015

Almuerzo y lonche son sinonimos.


https://www.duolingo.com/profile/dianacruz0

lo siento, es que en mi pais comida es la cena es decir es la comida de la noche ajajajaja


https://www.duolingo.com/profile/manolo_jafet

Y ustedes no tienen una comida antes de la cena?


https://www.duolingo.com/profile/MyriamSierra2015

Que yo sepa una comida antes de la cena es el almuerzo


https://www.duolingo.com/profile/rosamariaopenc

Hola. Encuentro que es igual de correcto decir tengo una cena que voy a cenar. Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/MyriamSierra2015

No es lo mismo una cena=formal, que voy a cenar=Informal. Voy a cenar es a diario, mientras que tengo una cena es una invitacion a una comida nocturna


https://www.duolingo.com/profile/Luispenagos

tengo una comida esta noche , esta bien dicho


https://www.duolingo.com/profile/Golbez

En algunos paises de latinoamerica "cenar" no es comunmente utilizado y se utiliza "comer" o "comida". "yo tengo una comida esta noche"


https://www.duolingo.com/profile/1saraiyjerry

a mi no me salio el audio y ps me quitaron un corazon, pero no tenia respuesta a lo que no se escucha mmmmm


https://www.duolingo.com/profile/lcmillan

el problema es que comida o cena en colombia es igual son sinonimos, nosotros decimos tengo una comida esta noche


https://www.duolingo.com/profile/aletru

en colombia la palabra cena se usa muy poco o nada ,por esta razon debe ser acepata la frase con la palabra comida


https://www.duolingo.com/profile/Malucia1953

en Colombia no llamamos cena sino comida


https://www.duolingo.com/profile/A.Elmer

tengo cena esta noche, es correcto


https://www.duolingo.com/profile/MesaJuan

Soy de colombia y para mi dinner= cena, comida... hasta la traducción de doulingo dice que es cena o comida....


https://www.duolingo.com/profile/mariaville5

Cena es sinónimo de comida


https://www.duolingo.com/profile/tallo2302

En Chile se usa indistintamente cena o comida, es mas, es mas común utilizar comida en lugar de cena.


https://www.duolingo.com/profile/ManuelMoreno02

teneis q aprender más español...


https://www.duolingo.com/profile/adyy.love

La comida es en la tarde...y la cena en la noche...esa es la pequena diferencia....


https://www.duolingo.com/profile/Pedro-J.

"tengo cena esta noche" por qué es incorrecto? es mi región se dice así


https://www.duolingo.com/profile/MyriamSierra2015

Ambas formas son correctas, ambas palabras son castizas, significan lo mismo. Varian las formas de hablar de acuerdo al pais.


https://www.duolingo.com/profile/enriqueos

en chile, comida es lo mismo que cena


https://www.duolingo.com/profile/PatriciaRuoff

comida y cena significan lo mismo... no?


https://www.duolingo.com/profile/rrb4027

De acuerdo con Yadi80, aquí en Colombia, normalmente usamos la palabra comida para referirnos a "cenar".


https://www.duolingo.com/profile/ManuelMoreno02

normal, hasta hace cuatro dias aún ibais con el taparrabos


https://www.duolingo.com/profile/moniquiqui64

creo que la traduccion buena debe ser tengo una cena a la noche. comida es para el mediodia. la cena siempre es por la noche. si se traduce como esta noche tendrian que poner this night. y la traduccion de tengo cena en la noche, es de cajon, porque la cena es la comida de la noche


https://www.duolingo.com/profile/bettyaranguren

En mi pais la palabra cena y comida significan lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/jdmrip

Muchachos tienen que diferenciar desayuno, almuerzo, merienda y cena. Todos son comidas en diferentes horarios


https://www.duolingo.com/profile/ney1298

tengo una comida esta noche


https://www.duolingo.com/profile/ney1298

para mi estan bien las dos


https://www.duolingo.com/profile/ney1298

par mi son sinónimas


https://www.duolingo.com/profile/cchri5

Por qué no puede ser "a la noche" ? al menos en Chile se usa así también


https://www.duolingo.com/profile/Lau77894

tengo una cena hoy a la noche


https://www.duolingo.com/profile/AngelGutir

hoy tengo una cena por la noche.


https://www.duolingo.com/profile/Gonza54

Estoy de acuerdo con Yadi80, en Colombia se usa la palabra "comida" para referircse a "Cena"


https://www.duolingo.com/profile/rubgory49

Creo que en inglés la palabra comida se refiere a los alimentos.


https://www.duolingo.com/profile/rtgsistemas

La oracion "tengo una comida esta noche" es valido


https://www.duolingo.com/profile/Helenariam

Habiamos quedado que dinner es comida o cena ¿Cuál es la diferencia por favor?


https://www.duolingo.com/profile/uxita

DINNER SE USA CUANDO VAS A COMER.DE.NOCHE


https://www.duolingo.com/profile/Helenariam

Ok gracias, ya entendí si específica noche es « cena»


https://www.duolingo.com/profile/MyriamSierra2015

En mi pais Colombia decimos una comida esta noche, en vez de cena.


https://www.duolingo.com/profile/Luispenagos

En Colombia se dice" tengo una comida esta noche


https://www.duolingo.com/profile/AndresHtc

Comida = Cena en colombia como decimos Apartamento y no departamento


https://www.duolingo.com/profile/AdrianDroide

¿Porque se coloca "esta"? "I have a dinner tonight." traducido seria "Tengo una cena noche" Para: "Tengo una cena esta noche" no seria "I have a dinner this tonight."


https://www.duolingo.com/profile/uxita

LO Q.PASA ES Q TONIGH SIGNIFICA ESTA NOCHE, NO QUIERE DECIR Q LE ANTEPONGAS LA PALABRA (THIS), OTRO EJEMPLO.SERIA TODAY Q SIGNIFICA (ESTE DIA O HOY DIA)


https://www.duolingo.com/profile/AdrianDroide

Gracias, lo tomare en cuenta


https://www.duolingo.com/profile/SusoBC

"tengo una cena hoy", debería ser aceptado, ¿cuándo vas a cenar si no es a la noche?


https://www.duolingo.com/profile/uxita

ES Q SI QUIERES Q SE TE ENDIENDA TIENES .Q SER ESPECIFICO AL USAR DESAYUNO(BREAKFAST ) ALMUERZO(LUNCH ) Y CENA (DINNER ) SOLO SE USA EN LA NOCHE Y SI NO ES EN NINGUNO DE ESTOS HORARIOS PUESES USAR OTRA FRASE COMO POR EJEMPLO.( LET'S GO TO EAT SOMETHING )


https://www.duolingo.com/profile/331984jyl

No es lo mismo: Yo tengo cena esta noche Que: Yo tengo una cena esta noche??


https://www.duolingo.com/profile/331984jyl

Q alguien me lo diga por favor


https://www.duolingo.com/profile/dipamega

en Colombia el alimento en la noche se dice comida no cenamos


https://www.duolingo.com/profile/mbeltranz

comida y cena es lo ismo en colombia


https://www.duolingo.com/profile/uxita

Bueno eso depende del lugar o pais, pero si quieres.ser especifico al hablar cn un nativo dinner es sinonimo de comida pero en la noche x.ejemplo en Peru decimos cena y aplica dinner y.si dijeramos.comida igual tendriamos q usar DINNER.


https://www.duolingo.com/profile/vallecilla14

Creo que es otra manera de decir lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/segoal01

Sigue corrigiendo en contra de lo usado en Colombia


https://www.duolingo.com/profile/yoanblanco

en cuba también le decimos comida


https://www.duolingo.com/profile/JanetBogov

En mi pais cena y comida se usa igual


https://www.duolingo.com/profile/wiraos

cena y comida siempre han sido aceptadas para dinner; ya no?


https://www.duolingo.com/profile/myriampinto123

Tengo una comida hoy


https://www.duolingo.com/profile/FelipeGuiz

bueno me parece redundante decir que tendre una cena en la noche


https://www.duolingo.com/profile/j_zar

se puede escribir " I have a dinner at night" ??


https://www.duolingo.com/profile/Danamasoft

Escribi tengo una cena esta.noche


https://www.duolingo.com/profile/edwin.casa

Porque el esta se omite


https://www.duolingo.com/profile/dressius

en argentina decimos "a la noche" y está bien acá


https://www.duolingo.com/profile/danygrooss

En la Argentina está correctamente dicho" Tengo una cena hoy a la noche"


https://www.duolingo.com/profile/Unknown-17

En España se dice "La cena", pero en hispanoamérica se dice "la comida"... o sea, la traducción "tengo una comida esta noche" es correcto.


https://www.duolingo.com/profile/mapalaciosll

en colombia le llamamos a la cena una comida tambien


https://www.duolingo.com/profile/IliaSalaza

Dinner tambièn se puede traducir como comida


https://www.duolingo.com/profile/dabeibagiraldo

soy colombiana y nosotros decimos comida a la cena


https://www.duolingo.com/profile/NestorOrlando

dinner: soy colombiano y la comida o la sena es lo mismo no hay diferencia


https://www.duolingo.com/profile/JOHNARAQUE1

Tan pendejos la palabra COMIDA la usamos en Colombia en lugar de cena -.-

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.