95 comentarios La discusión ha sido cerrada.
- 10
- 8
- 7
- 3
dinner n US & UK (evening meal) cena nf
No sé por qué hay que darle más vueltas, su traducción es cena.
En el español las palabras "comida" y "cena" son diferentes. Una especifica un horario para comer, la otra simplemente habla que vas a comer. Al almuerzo también le dirán comida, acá en Argentina también. Pero estás aprendiendo inglés y por lo tanto tenés que aprender a diferenciar las palabras que se usan para cada cosa. Saludos!
- 25
- 25
- 16
- 7
- 7
- 7
- 6
- 6
- 4
dinner es solo la comida de la cena, duolingo no lo especifica en ningun momento, por suerte esta el foro
- 16
- 8
Independientemente de lo que en cada pais es habla hispana se utilize comida es la palabra generica (food). Y desayuno ( primera comida del dia) breaksfast, el almuerzo ( comida del mediodia) lunch, y cena ( ultima comida del dia) dinner.
Traducido al español no notas diferencia sin embargo las hay. CENA ES A LA NOCHE. NO VAS A DECIR QUE ESTAS DESAYUNANDO A LA NOCHE. COMIDA SE REFIERE EN GENERAL. Pero ahora estas aprendiendo ingles y cada palabra TIENE SU SIGNIFICADO COMO TU IDIOMA.
DINNER ➡ CENA LUNCH ➡ ALMUERZO BREAKFAST ➡ DESAYUNO PICNIC ➡ MERIENDA.
AHORA , ¿ SE ENTIENDE PORQUE MARCA ERROR ?
- 25
- 3
- 3
- 85
dinner= para mí la comida o cena es lo mismo, soy chilena. Tengo una cena esta noche, es lo mismo: tengo una comida esta noche. lunch= es el almuerzo.
- 21
- 12
- 8
- 5
En algunos paises de latinoamerica "cenar" no es comunmente utilizado y se utiliza "comer" o "comida". "yo tengo una comida esta noche"
- 11
el problema es que comida o cena en colombia es igual son sinonimos, nosotros decimos tengo una comida esta noche
- 23
- 9
- 6
Soy de colombia y para mi dinner= cena, comida... hasta la traducción de doulingo dice que es cena o comida....
- 12
- 3
- 2
En Chile se usa indistintamente cena o comida, es mas, es mas común utilizar comida en lugar de cena.
- 14
- 4
La comida es en la tarde...y la cena en la noche...esa es la pequena diferencia....
- 25
- 5
De acuerdo con Yadi80, aquí en Colombia, normalmente usamos la palabra comida para referirnos a "cenar".
- 11
- 3
Muchachos tienen que diferenciar desayuno, almuerzo, merienda y cena. Todos son comidas en diferentes horarios
- 10
Estoy de acuerdo con Yadi80, en Colombia se usa la palabra "comida" para referircse a "Cena"
- 10
LO Q.PASA ES Q TONIGH SIGNIFICA ESTA NOCHE, NO QUIERE DECIR Q LE ANTEPONGAS LA PALABRA (THIS), OTRO EJEMPLO.SERIA TODAY Q SIGNIFICA (ESTE DIA O HOY DIA)
- 10
ES Q SI QUIERES Q SE TE ENDIENDA TIENES .Q SER ESPECIFICO AL USAR DESAYUNO(BREAKFAST ) ALMUERZO(LUNCH ) Y CENA (DINNER ) SOLO SE USA EN LA NOCHE Y SI NO ES EN NINGUNO DE ESTOS HORARIOS PUESES USAR OTRA FRASE COMO POR EJEMPLO.( LET'S GO TO EAT SOMETHING )
- 17
- 10
- 10
- 9
- 2
En España se dice "La cena", pero en hispanoamérica se dice "la comida"... o sea, la traducción "tengo una comida esta noche" es correcto.