"Nosotras habremos recibido las llaves."

Перевод:Мы, должно быть, получили ключи.

July 27, 2016

5 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/Vecvec79

Может ли быть правильным вариантом: "Мы получим ключи?"


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Если бы здесь было упоминание какого-то момента в будущем, когда это произойдет, то это было бы правильно. "До завтра мы получим ключи", "Мы уже получим ключи, когда ты придешь".

Но время futuro perfecto имеет ещё и модальное значение. Если отсутствует какое-либо упоминание времени, то конструкция "haber в будущем времени + participio" переводится как "должно быть случилось".

Вот здесь, например, об этом коротко и наглядно:
http://www.akademiaiberia.ru/?pag=33


https://www.duolingo.com/profile/Vecvec79

Большое спасибо. Исчерпывающе


https://www.duolingo.com/profile/Alejandro2049

Мои мысли по этому поводу. Дословно это предложение переводится как "Мы будем иметь полученными эти ключи". И если указано время в будущем, то к этому моменту; если время не указано, то к настоящему моменту. Тогда получается: "Мы будем иметь полученными эти ключи к теперь", что в свою очередь равняется "Мы, должно быть, получили эти ключи".


https://www.duolingo.com/profile/juan985776

Мы, должно быть, будем иметь полученными = Мы, должно быть, получили... (сохранение модальности)

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.