"Ognuno dei suoi figli ha la propria stanza."

Traduzione:Chacun de ses enfants a sa propre chambre.

July 27, 2016

2 commenti


https://www.duolingo.com/profile/PietroSavoldi

Lasciamo perdere la spazzatura, almeno per il momento! Finalmente avevate trovato una frase in cui tutt'e tre le traduzioni in francese erano accettabili... e voi ne considerate corrette 'solo' due, lasciandovi così sfuggire un'occasione più unica che rara. Cosa impedisce, infatti, di considerare la frase in questione (rivolta con il 'lei' di cortesia in italiano e dunque con il 'vous' in francese), ad un genitore che abbia affidato, ad esempio, i propri figli ad una organizzazione di vacanze-studio all'estero? Mi ero intenzionalmente arrischiato ad accettare come corretta anche la traduzione "Chacun de vos enfants...", ma a voi non sta bene (solo perché non l'avevate previsto?). Dommage! [Spazzatura?]

July 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Maria766720

propria=sa, perché questo raddoppiamento del possessivo?

June 29, 2018
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.