"שלום, מה נשמע?"
Translation:Hello, how are you?
Partially correct. Literally it'd mean 'what Will we hear' because 'nishma' is actually of a future tense. That's not a common usage, though, and it's widely used to just ask someone how he/she's doing. So, yeah, you could say it has the same meaning as 'how's everything', 'how are you' 'how's it going' etc..