"Das ist ein Mann."

Traduction :C'est un homme.

July 27, 2016

20 commentaires


https://www.duolingo.com/Ane-Onyme

"Das ist" se traduit bien par "C est" ? Si oui, comment peut t on dire "ce sont" ?

Au passage, j adore ces cours d'allemand.

August 3, 2016

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE

Das sind..

(Das sind Männer) = ce sont des hommes.

February 8, 2017

https://www.duolingo.com/CarolinavonEagle

Diese sind Manner ?

August 14, 2016

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE

C'est un archaïsme. La tournure n'est pas grammaticalement fausse, mais est sans doute beaucoup moins naturelle en allemand que "Das sind" pour dire "Ce sont".

Ma source: https://www.duolingo.com/comment/22749/Das-or-diese

"the literal translation of "Those are their teachers." indeed is "Diese sind ihre Lehrer." (See the canoo.net entry: http://www.canoo.net/services/Controller?dispatch=inflection;input=dieser)

However, though grammatically it might be correct, I'm almost certain that it would never be uttered intentionally. It would much more common to regard the teachers as a closed group and say "Das sind ihre Lehrer." (I guess that's why I prefer "Dieses sind ..." over "Diese sind ..." , too.) "Diese sind ihre Lehrer." sounds arachaic and exaggeratedly exact, as in "It is these people, who are their teachers."

(...) "diese" is not generally archaic, I'd just consider it so, in the case of "Diese(s) sind ihre Lehrer.". "diese" often is more formal than "das".

January 26, 2018

https://www.duolingo.com/AlexS.A.R

CECI EST UN HOMME NE MARCHE PAAAS!!!! C'est quoi ce bordel???

January 10, 2017

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE

"Ceci est un homme" comporte une faute. "Ceci", est utilisé en général pour désigner des objets, quand tu les montres par ex.

Ceci est une table, ceci est une cigarette.

À moins de désigner un tableau, et de dire "ceci est un homme" (ceci = ce dessin), on doit employer "c'est", C'est un homme... À moins de "chosifier" quelqu'un. On peut l'utiliser comme figure de style, pour montrer un grand dédain, mais en dehors de ça, ce n'est pas une structure grammaticale correcte pour autre chose qu'un objet.

C'est le même emploi que "cela" et sa version courte, "ça".

Dirait-on "Cela est un homme?, ou "ça, c'est un homme"? En général, non. À la limite, on peut montrer une petite tache du haut d'un avion, et dire "ça, c'est un homme" ("ça" faisant référence au petit point qu'on voit), mais en dehors de ça, ce serait parler d'un homme comme d'un objet.

January 26, 2018

https://www.duolingo.com/William790102

Ceci est un homme devrait fonctionner, en effet...

February 6, 2017

https://www.duolingo.com/Jean838603

Même erreur : ceci est un homme reste encore rejeté ...

September 22, 2017

https://www.duolingo.com/SylvieTomette

Je traduirais "das ist ein Mann" par "ça c'est un homme" et je dirais "er ist ein Mann" pour c'est un homme. Qu'en pensez-vous ?

October 28, 2016

https://www.duolingo.com/Cla125997

c'est plutot l'inverse

December 29, 2017

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE

"Das ist" est démonstratif, alors que "ça, c'est un homme" est présentatif. (Même si, "ça, c'est un homme" est problématique, car tu utilises le pronom destiné aux inanimés.)

Je ne suis pas très forte en traduction allemande, mais je dirais que:

"Das ist ein Mann" = C'est un homme. (Mais on dirait pour un objet Ceci est un livre), car les 2 sont du démonstratif. Si tu veux vraiment décrire l'homme à partir d'un objet, par ex un dessin, tu peux montrer le dessin et dire "Ceci est un homme", mais ça ne sera pas correct en montrant autre chose qu'un objet, par ex un homme vivant réel.

"Er ist ein Mann" = C'est un homme. Car il se trouve que c'est aussi la forme correcte, pour le présentatif, pour éviter de dire "il est un homme".

Donc, dans le premier cas, on obtient "c'est" pour éviter l'utilisation de "ceci", et dans le deuxième, pour éviter l'utilisation de "il est + substantif".

Pour une chose, le présentatif et le démonstratif n'ont plus la même forme:

Das ist ein Buch = Ceci est un livre (mais que tu peux aussi abréger en: c'est un livre.)

Es ist ein Buch = C'est un livre.

Si quelqu'un a une autre idée...

January 26, 2018

https://www.duolingo.com/salilox

das pour nom définie neutre ? non ?

March 13, 2017

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE

Oui. Article défini neutre singulier.

January 26, 2018

https://www.duolingo.com/Snajdal

La réponse correcte doit être 'Ça c'est un homme': car "C'est un homme" est "Er ist ein Mann". Avec "Das" on insist...

April 20, 2018

https://www.duolingo.com/rahma619816

on trouve (ein buch, eine zeitung) quel est la difference

April 12, 2019

https://www.duolingo.com/Traveler136213

Das c'est pas sencer etre Le pour un objet svp?

November 15, 2016

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE

Non. Les genres féminins, masculins et neutres n'ont rien à voir avec le fait d'être ou non des objets.

Tu as des objets féminins, des objets masculins et des objets neutres.

February 8, 2017

https://www.duolingo.com/Rofix2

Sie sind

August 27, 2016

https://www.duolingo.com/Mohamed470902

Lol c'est trop bien :D

December 31, 2016

https://www.duolingo.com/Jennyfer524981

Swqadffdrtfghffggf

October 10, 2016
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.