"My colored glasses"
Translation:I miei bicchieri colorati
couldn't glasses be: occhiali / vetri / bicchieri? Duolingo only accepts the latter. Why?
Maybe I misspelled the word, but "occhiali" was not accepted when I tried it.
Could someone clear up for me... 'bicchieri' translates to 'glasses' and in English 'glasses' can mean both spectacles and/or drinking cups. Does 'bicchieri' also mean both?
no, it is used only for drinking glasses, as far as i can tell, based on few dictionaries. occhiali is used for spectacles
Because you always use the adjective at the end, so "I miei bicchieri colorati", or "I miei bicchieri rossi (red)".
Without context, how can one know how to take glasses (drinking vessel or eye wear)?
Help! Why is "colori" not accepted? I looked it up in the dictionary and it says "color" w/ a plural of "colori"?
Colori means colors. Colorati means colored. You don't want to say: My colors glasses :)
Because they are the glasses that belong to you, not some glasses that belong to you.
They are talking about "glasses" like in glass of water, to drink not to see.
why is it wrong to say" i miei bichieri SONO colorati'? I remembered before can say like this" mio scarpe sono gialli" Thanks
It doesn't say "My glasses are colored but just my colored glasses. For example;
You: Oh, I forgot something?
Friend: What did you forget?
You: My colored glasses.
So, there is no sono in the sentence.
That would be "i miei bicchieri tinti" (tinse = he/she dyed); it works in some dialects, but normally "tingere" is used when dying hair or clothes.
Duo suggests "capi colorati" which is incorrect. Why hast thou forsaken me, Duo?
Whats the difference between "mio" and "i miei" and the other five ways to say MY ? How do i know what to use and when
Why is it "I miei occhiali colorati" and not "Gli miei occhiali colorati"? Why did the article here change?
Had the same problem. Maybe the article 'gli' is only used before a word in the plural that starts with a vowel like in 'gli occhiali' but the article changes if a pronoun (starting with a consonant) is put in front, so 'gli occhiali' + pronoun 'miei' becomes 'i miei occhiali'... but I'm not entirely sure, only beginner... Please correct if I am wrong!
You're right - whether the article is i or gli is dependent on the word that immediately follows the article which is usually the noun (ie. occhiali) but not in this case
Ooops i went straight for occhiali. Maybe DL needs to give some context.