"Sei troppo impegnato per avere una fidanzata."

Traducción:Estás demasiado ocupado para tener una novia.

July 27, 2016

7 comentarios


https://www.duolingo.com/DanielZea655

En realidad es porque soy muy feo Duo, pero gracias por subirme el ánimo

December 24, 2016

https://www.duolingo.com/Callmeeric

Si, es cierto eres horrible

May 24, 2017

https://www.duolingo.com/Marian715517

jajajaja En Argentina hay una fea frase: "Billetera mata galán" Así es que no porque sean lindos van a conquistar. Y si te encontrás con este tipo de mujeres, significa persona vacía... huye!!! Nada bueno sale de ahí! De todas formas tampoco comparto esta frase, porque he visto hombres rechazados "por ser ricos", no por pobres! Ya que la diferencia les daba miedo y preferían algo más cercano a su realidad. Curioso, no? Te revelo el gran secreto: Lo consquita es la actitud, no la estética ni el dinero. Cuando ves un buen tipo, con buen humor, honesto y laburador, tal vez al inicio, en la adolescencia "le cueste" más por lo estético, pero son los que después tienen mejores parejas! Relaciones duraderas y lindas! Como dicen los españoles "A por ello!"

April 21, 2018

https://www.duolingo.com/SamirChadid

Siempre digo lo mismo

September 26, 2017

https://www.duolingo.com/Diego346971

Debería valer: Estás demasiado ocupado para tener novia. O e que si tiene dos o tres ya no está ocupado. Sobra el artículo: una

October 7, 2018

https://www.duolingo.com/Horacio792440

Estás demasiado empeñado en tener una novia o estás demasiado obstinado en tener una novia.

November 30, 2018

https://www.duolingo.com/JuanPabloS969857

Puse estas MUY ocupado para tener una novia y me lo consideró mal... Muy y demasiado es son sinónimos.

May 28, 2019
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.