1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Children like milk."

"Children like milk."

Fordítás:A gyerekek szeretik a tejet.

February 4, 2014

30 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Andor89

Már nem ez volt az első eset, hogy lemarad nálam az A a mondat elől, mert a mondat nem úgy kezdődik, hogy THE children . Szóval: Children like milk. Gyerekek szeretik a tejet. Miért nem: The children like milk. A gyerekek szeretik a tejet. Miért nem így van? Remélem érthető voltam.


https://www.duolingo.com/profile/KicsiVikk

ugyanez... bosszanto a nevelo hisztije


https://www.duolingo.com/profile/Zahurak

ez a magyar nyelvtan miatt van. illik kitenni a névelőket


https://www.duolingo.com/profile/KicsiVikk

lehet, de tokeletesen ugyanazt jelenti annelkul is.


https://www.duolingo.com/profile/Fanni358446

Mert általánosan gyerekek szeretik, nem egy szűk csoportra értendő


https://www.duolingo.com/profile/Kandur74

Én is igy irram, mivel hiànyzik a the szócska


https://www.duolingo.com/profile/PinterDoro

Egyet értek ha helyesen akar az ember megtanulni angolul akkor az ilyen apróságoknál kell elkezdeni


https://www.duolingo.com/profile/HalszAttil2

Ugyan ezt gondolom


https://www.duolingo.com/profile/tiboreva

Az angolban nem teszik ki a határozott névelőt, ha nem konkrét gyerekekről van szó, hanem általában a gyerekekről.


https://www.duolingo.com/profile/blanusm

Előbb akkor a magyar nyelvtant kéne átnézni :)


https://www.duolingo.com/profile/Deethkae

vajon azt elfogadná, ha úgy írnánk, hogy: "gyerekek szeretik tejet" .... -.-


https://www.duolingo.com/profile/Maminti.

Az angol nyelvtan szabályai szerint, ha nem egy adott tárgyról, vagy személyről van szó, hanem egy nagyobb (általános) csoportról, nem szabad névelőt használni. És akkor sem szabad névelőt használni, ha birtokos névmás van a főnév előtt - my, your, his, her stb. Olvasod a könyvemet = You're reading my book. De: Olvasod a könyvet = You're reading the book


https://www.duolingo.com/profile/Marcsukaka

Nem fogadta el nekem így...


https://www.duolingo.com/profile/ibolya60

Engem megtévesztett, hogy a like szó alá nem írta az igei "szeret, kedvel" jelentést csak az 'olyan, amilyen, hasonló" jelentést. Azt hittem, itt máshogy kell értelmezni ezt a közismert szót. Ha mindegyik jelentés ott állna , nem lenne félrevezető.


https://www.duolingo.com/profile/Paloma1377

Na hat a milket en now-nak ertettem


https://www.duolingo.com/profile/PappnErika

Ez néha nem könyü


https://www.duolingo.com/profile/KrisztinaGaluska

Szerintem magyarul teljesen helyes névelő nélkül is!


https://www.duolingo.com/profile/varhegyi

Ugyan az a hibam nekem is hogy most lehagytam az a betut. Neha mar nem tudom, hogy hova kell irni.


https://www.duolingo.com/profile/meszi1042

Itt előljárókat kellene gyakorolni tehát a like, mint kedvel hibásan van itt


https://www.duolingo.com/profile/AlmaKiss

,,Én nagyon szeretem a tejet. És a kakaót is? AZT IS!" :'D


https://www.duolingo.com/profile/zoNePq

Nevelo nelkul is ugyanazt jelenti


https://www.duolingo.com/profile/horvathgab13

Sőt: The children like the milk. Így szó szerint a gyerekek szeretik a tejet.Néha az a baj ,hogy kiteszi az ember . a névelőt, néha meg fordítva. Roppant zavaró !


https://www.duolingo.com/profile/Maminti.

Ha nem egy határozott valamiről/valakiről van szó, az angol nyelvtan szabályi szerint nem szabad névelőt használni! Itt olvashatsz a határozott névelő használatáról:

http://www.ingyen-angol.hu/nevelo.hatarozott.phtml


https://www.duolingo.com/profile/rozsa1212

Szerintem is. Egyáltalán nem lehet eldönteni, hogy mikor kell a/az és mikor nem... Magyarul mindkét esetben értelmes a mondat, ha ott van, ha nem.


https://www.duolingo.com/profile/ZsfiaPter

Én is szeretem :)


https://www.duolingo.com/profile/julia4804

Ezt a választ írtam szó szerint és nem fogadta el: Hiba


https://www.duolingo.com/profile/Zojti

A helyes megfejtés: A gyermekek olyanok mint a tej.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.