1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Ich werde versuchen ich selb…

"Ich werde versuchen ich selbst zu sein."

Übersetzung:Voy a tratar de ser yo misma.

July 28, 2016

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Tuman88

"misma" wenn der Sprecher weiblich ist und "mismo" wenn männlich!? Oder?


https://www.duolingo.com/profile/mangolongo

Bei der gesprochenen Version (weibliche Sprecherin) ist einleuchtend, dass es ... yo misma sein muss. Bei der geschriebenen Version sind doch aber beide Möglichkeiten richtig????


https://www.duolingo.com/profile/ursula237309

das verstehe ich nicht. meine Übersetzung war " yo mismo" und das war falsch????


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Das wurde aber bei mir als richtig akzeptiert. Hatte wegen deines Kommentars extra "yo mismo" benutzt. Vielleicht lag es an etwas anderem?


https://www.duolingo.com/profile/Th.5135

"voy a intentar de ser yo mismo" war falsch -> ? DL schlägt selbst 'intentar' vor (wie auch tratar).


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

"Intentar" wird ohne "de" vor ser benutzt, im Unterschied dazu verlangt "tratar" das "de" vor ser. Vermutlich wäre der Versuch anerkannt worden, wenn er: "Voy a intentar ser yo mismo" gewesen wäre.


https://www.duolingo.com/profile/Dirk858585

Vermutlich wäre der Versuch anerkannt worden, wenn er: "Voy a intentar ser yo mismo" gewesen wäre.

Bisher leider nicht, da hatte sich ein anderer Fehler eingeschlichen ;)
23.01.21

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.