"Tamta reklama została stworzona w Niemczech."

Translation:That advertisement was created in Germany.

July 28, 2016

12 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/roman_f1

"That advertising was created in Germany" - why not?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

It seems to work for "this", so why not for "that"?

"This advertising was created and produced by Pepsy's 'in-house' agency"
(Forbes Magazine)
"This advertising was created and produced by 20Fifteen"
(Vimeo)


https://www.duolingo.com/profile/IanBiddle

advert not accepted why?


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

"advert" is an accepted option, it should have work. Perhaps you made a typo somewhere and the algorithm corrected you to the starred answer, which uses "advertisement".


https://www.duolingo.com/profile/immerweiter

The result was already written


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

A screenshot would be helpful, if you encounter the problem again.


https://www.duolingo.com/profile/Larry11215

"ad" should be an accepted option. In the USA no one says advert


https://www.duolingo.com/profile/pdamerval

"commercial" was rejected, I thought it should be mentioned that it is much more common than "advertisement" in the US and basically anywhere outside England.


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

It's an accepted answer, it should have worked.


https://www.duolingo.com/profile/Klljoy_LP

Why was "This" not accepted ;(


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

"tamta" is definitely not "this". It's even more of "that one over there" than just "that".

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.