"Мы обедаем."

Перевод:We eat lunch.

4 года назад

40 комментариев


https://www.duolingo.com/Dandelion_Alex

А можно употребить we have lucnh, вместо we eat lucnh? Разница большая?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

никакой, have даже чаще говорят.

4 года назад

https://www.duolingo.com/romanderkaiser

Действительно, "мы имеем обед" как-то логичней звучит, чем "мы кушаем обед". Потому что завтрак, обед, ужин — это не пища, а именно время её принятия. То есть, говоря "что у нас на обед?" имеют ввиду "какое у нас блюдо на обеденное время?". Кушать время нельзя, а пищу можно. Поэтому eat для меня теперь очевидно коряво звучит.

4 года назад

https://www.duolingo.com/CityVeno

А мне наоборот кажется более логичным обратное: если рассматривать завтрак/обед/ужин не только как временные рамки, но и как комплексное питание, то вполне себе и звучит всё. Мы едим обед. В старой Америке, если верить книге "По дорогам Америки" от двух советских журналистов, в аптеках продавались наборы: lunch #1, #2 #3 - однако, в таком случае, наверное, будет нужен артикль the и это всё же немного другое. I eat the lunch#2.

3 года назад

https://www.duolingo.com/JeisonZigota

с чего это вдруг завтрак обед и ужин это время принятия еды а не еда?

1 год назад

https://www.duolingo.com/CrazyMine1

Как ты сьешь завтрак? Ты сьешь еду в завтраке. Завтрак - это набор блюд, время еды

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/arturbog

Я написал We have a lunch не оприделил как ошибка. Так вообще можно говорить?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

нельзя, не надо ставить артикль перед lunch (он допустим в некоторых контекстах, но у нас таких примеров в курсе нет)

4 года назад

https://www.duolingo.com/alexkrg

А как же обязательный определитель?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Есть множество слов, с которыми неопределённый артикль не ставится. Определитель в таком случае - нулевой артикль.

3 года назад

https://www.duolingo.com/bOcd

Почему We've, а не просто we?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

нельзя сокращать смысловые глаголы, have можнос сокращать только там, где он вспомогательный глагол

3 года назад

https://www.duolingo.com/NataliaS10

и все-таки странно, что слово "diner" принимается за ошибку. Мне кажется, что ланч - это на работе, а в кругу семьи - обед "diner". По крайней мере в оксофордских учебниках всегда обед был не ланчем. И на курсах английского нас тоже так учили.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

во-первый dinner

во-вторых, это курс американского английского

3 года назад

https://www.duolingo.com/G_alina

нам на курсах объясняли, что lunch - это перекус, dinner - обед, поэтому я ответила "we have dinner", а вот какой ответ мне дала программа: "Правильные ответы: • We have a lunch. • We eat lunch." Это к дискуссии об артикле

3 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

на курсах вам объясняли неверно, это вообще типично для российских заведений, я вот на днях на таких курсах видела сокращение mustn't 0_о

а артикль я убрала, спасибо

3 года назад

https://www.duolingo.com/8DoI9
8DoI9
  • 12
  • 69

Подскажите пожалуйста, что не так с "mustn't"? У меня даже клавиатура в подсказках предлагает его

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

То, что такое сокращение трудно произносить, и его практически не используют. В принципе, для сообщений пойдет, но в сообщениях люди вообще много чего пишут, даже u вместо you, лишь бы было покороче.

Кстати, будьте осторожны с подсказками на клавиатуре. Они формируются часто из общего пула того, что люди пишут и если люди часто совершают ошибку в каком-то слове, то именно так оно в подсказке и будет появляться. Скажем, мне доводилось видеть в подсказках на телефоне "кто то" вместо "кто-то" и "ложить". То есть такие подсказки - не словарь, и нет гарантии, что то, что там написано, вообще верно.

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/john.po

А почему без артикля?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Потому что с завтрак, обед, ужин - неопределенный артикль с ними не используется.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Zhr678__

We eat lunch

2 года назад

https://www.duolingo.com/nxbT7
1 год назад

https://www.duolingo.com/Eksterina9

Почему при будущем времени нет will?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Futurelawy2

Обед isn't dinner ????

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/AlexeyKova13

We have lunch. Самый обычный американский английский перевод.

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Sona_arm

а почему пишется "we eat lunch", а не "we have lunch"?

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/UW0S3

Почему не употребляется " are"? We are eat lunch.

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/AlexanderG108225

А разве нельзя сказать "we lunch"?

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/irina61

почему нельзя we have dinner?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

dinner - это ужин

4 года назад

https://www.duolingo.com/Alexandr276994

Dinner также можно перевести как обед, если прием пищи сразу после полудня

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

прием пищи сразу после полудня - это lunch

4 года назад

https://www.duolingo.com/hocopok

Прошу прощения, но по-моему dinner - это обед, а supper - ужин, или я ошибаюсь?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

supper - ужин в кругу семьи, многие не используют это слово вообще, dinner - ужин любой, обед - lunch

3 года назад

https://www.duolingo.com/Olga377698

Почему ланч это обед?

1 год назад

https://www.duolingo.com/QaGh8

Когда пишиться have а когда has

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/Vikki1995

Почему we are lanch не подходит?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

во-первый lunch, во-вторых это слово не бываете глаголом, в-третьих, если вы берёте временную форуму с are, то она требует ing-ового окончания. We are having lunch.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Draugur

Это почему не бывает глаголом? Сам лично слышал от носителя языка. Больше того, как я заметил, любое существительное в штатах легко превращается в глагол, например, texting - написание СМС.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Это верно, я и сама иногда говорю to lunch, однако чтобы говорили are lunching - вот такого уже не слышала никогда, все-таки не все позволено даже в разговорном языке, а уж тем более в курсе английского

4 года назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.