Many of these should really have more accepted translations that don't incorporate the verb in the English translation. I know this is testing your knowledge of infinitive verbs but, for example, "Enough television" can only mean "That's enough television watching". You would never hear "Enough television" if somebody was lifting weights with televisions for example...
I do think such sentences should be accepted.
I guess one just has to make sure that one writes the infinitive in every given answer for the time being. Nobody would say "Enough watching TV already!" or "Enough TV watching!" either, it would always be "Enough TV already!" and so on.